TR300Temperature and Relative Humidity Data LoggerUsers Manual• Mode d’emploi• Bedienungshandbuch• Manual d’Uso• Manual de uso• Användarhandbok
9Alarm SetPress SET key to enter the alarm setting•Press Up or Down key to select ‘AL & P5’•Press set key to edit HIGH temperature ‘tH’•Press
10Real TimePress SET to enter real time setting•Press Up or Down key to select ‘rTC & P6”•Press SET to edit YEAR ‘yEr’•Press Up or Down key to
11RS232 PC interface capabilitiesThe RS232 cable and the Download Suite software are required to transfer data to a PC. The RS232 port is located on
12SPECIFICATIONSMode RangeRH % 0.0 ~ 100.0%Resolution 0.1%Accuracy +/-3% @ 10~90%;+/-5% @ othersTemperature -20°C to 70°C (-4°F to 158°F)Resolution 0.
13Figure 2Figure 1Supporting Figure Diagrams
14DISPLA Y ALPHABET LISTAdHkmortCEiLnPSyDisplay DisplayMeaningMeaningFigure 3Figure 4
FrançaisTR300Centrale de mesure d’humidité relative et de températuresMode d’emploiTR300_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Tous droits réservés.
16Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un a
17 Capteur Affichage LCD 2,5 x 2,0 pouces Haut-parleur Témoin d’alarme Témoin d’enregistrement Bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil h
18TR300 Centrale de mesure d’humidité relative et de températureSOMMAIREIntroduction ...
1EnglishTR300Temperature and Relative Humidity Data LoggerUsers ManualTR300_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.All rights reserved.
19INTRODUCTIONL’enregistreur d’humidité et de températures TR300 est bien adapté pour surveiller la qualité de l’air intérieur. Cet enregistreur est é
20Point d’échantillonnageDe « PtS » et « P1 », appuyez sur la touche SET•Appuyez sur les boutons haut et bas pour sélectionner le point d’échantillon
21Démarrage de fonction : « hEy » s’affiche en bas de l’écran. Dans ce mode, l’utilisateur lance •l’enregistrement en appuyant sur Start/Stop pendant
22Fréquence d’échantillonnageAppuyez sur la touche SET pour passer en •mode de fréquence d’échantillonnageUtilisez les touches haut et bas pour •sél
23Appuyez sur SET pour enregistrer et revenir à P4•Appuyez sur MODE pour quitter et revenir au •menu principalRéglage de l’alarmeAppuyez sur la tou
24Temps réelAppuyez sur SET pour ouvrir le réglage en temps réel•Utilisez les touches haut et bas pour sélectionner « rTC » et « P6 »•Appuyez sur SE
25Fonctionnalités de l’interface PC-RS232Le câble RS232 et le logiciel Download Suite sont nécessaires pour transférer les données vers un ordinateur
26CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALESMode Gamme% HR 0,0 ~ 100,0 %Résolution 0,1 %Précision +/-3 % à 10~90 % ; +/- 5 % à d’autresTempérature -20 °C à 70 °C (-4
27Figure 2Figure 1Schémas des figures prises en charge
28DISPLA Y ALPHABET LISTAdHkmortCEiLnPSyDisplay DisplayMeaningMeaningFigure 3Figure 4
2Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pu
29DeutschTR300Temperatur- und Feuchtigkeits-DatenloggerBedienungshandbuchTR300_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Alle Rechte vorbehalten.
30Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum
31 Sensor LCD-Anzeige, 2,5 x 2,0 Zoll Lautsprecher Alarmanzeiger, LED ALM Aufzeichnungsanzeiger, LED REC Start/Stop zum Ein-/Ausschalten
32TR300 Temperatur- und Feuchtigkeits-DatenloggerINHALTEinführung ...
33EINFÜHRUNGDer TR300 Temperatur- und Feuchtigkeits-Datenlogger eignet sich ausgezeichnet zur Überwachung von Gebäudeluftqualität. Zur einfachen Wandi
34ProbenpunktVon „PtS“ und „P1“ die Taste SET drücken.•Die Nach-oben- und Nach-unten-Tasten verwenden, um den Probenpunkt von 1h(1000)……•16h(16000)
35Tastenstart: „hEy“ wird am unteren Rand des Bildschirms angezeigt. In diesem Modus •beginnt das Messgerät aufzuzeichnen, wenn Start/Stop gedrückt u
36ProbenrateSET drücken, um den Probenratenmodus zu aktivieren.•Die Nach-oben- bzw. Nach-unten-Taste •drücken, um „Sr“ und „P4“ auszuwählen.SET drüc
37AlarmeinstellungSET drücken, um die Alarmeinstellung zu aktivieren.•Die Nach-oben- bzw. Nach-unten-Taste drücken, um •„AL“ und „P5“ auszuwählen.SE
38EchtzeitSET drücken, um Echtzeiteinstellung zu aktivieren.•Die Nach-oben- bzw. Nach-unten-Taste drücken, um „rTC“ und „P6“ auszuwählen.•SET drücke
3 Sensor 2.5”X 2.0” LCD display Speaker Alarm LED Record LED Start/Stop to turn on and off the unit Mode Set Up scroll Down scroll
39RS232C-PC-SchnittstelleDas RS232-Kabel und die Download Suite Software sind erforderlich, um Daten auf einen PC zu übertragen. Der RS232-Anschluss b
40E32: Schaltkreis-Lese-Fehler. Das Messgerät zur Reparatur einsenden.•E33: Schaltkreisfehler im Messteil. Das Messgerät zur Reparatur einsenden.•SP
41Abbildung 2Abbildung 1Unterstützenden Diagramme
42DISPLA Y ALPHABET LISTAdHkmortCEiLnPSyDisplay DisplayMeaningMeaningAbbildung 3Abbildung 4
43ItalianoTR300Datalogger di temperatura e umidità relativaManuale d’usoTR300_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Tutti i diritti riservati.
44Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrer
45 Sensore Display a cristalli liquidi da 2,5 x 2,0 pollici Altoparlante LED di allarme LED di registrazione Pulsante di accensione/spegn
46TR300 Datalogger di temperatura e umidità relativaINDICEIntroduzione ...
47INTRODUZIONEIl datalogger di temperatura e umidità TR300 è ideale per il monitoraggio della qualità dell’aria di ambienti chiusi. È dotato di un gan
48Punti di campionamentoDa ‘PtS’ e ‘P1’, premere il pulsante SET•Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare i punti di campionamento da 1h(1
4TR300 Temperature and Relative Humidity Data LoggerCONTENTSIntroduction ...
49 Premere MODE per uscireAlla pressione del pulsante: sulla parte inferiore del display compare ‘hEy’. In questa •modalità, lo strumento inizia
50Premere SET per salvare la data e l’ora•Premere MODE per uscire•Frequenza di campionamentoPremere SET per andare alla modalità •relativa alla fre
51Premere SET per passare alla modalità di modifica dei •secondi ‘SEc’Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare •i secondiPremere SET per
52Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezionare l’anno•Premere SET per modificare il mese ‘Non’•Premere i pulsanti freccia Su e Giù per selezio
53Installazione del software Download SuiteInserire il CD Download Suite nell’unità CD-ROM.Per installare il software, seguire le istruzioni che si vi
54DATI TECNICIModalità PortataUmidità relativa % 0,0 ~ 100,0%Risoluzione 0,1%Precisione +/-3% a 10~90%; +/- 5% negli altri intervalliTemperatura Da -2
55Figura 2Figura 1Schermate
56DISPLA Y ALPHABET LISTAdHkmortCEiLnPSyDisplay DisplayMeaningMeaningFigura 3Figura 4
57EspañolTR300Grabadora de datos de temperatura y humedad relativaManual del usuarioTR300_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.
58Garantía limitada y limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de l
5INTRODUCTIONThe TR300 Temperature and humidity logger is well suitable to monitor indoor air quality. It is designed with a wall-mounted hook in the
59 Sensor Pantalla LCD de 2,5 x 2,0 pulg. Altavoz LED de alarma LED de grabación Permite poner en marcha y detener la unidad, así como enc
60TR300 Grabadora de datos de temperatura y humedad relativaCONTENIDOIntroducción ...
61INTRODUCCIÓNLa grabadora de temperatura y humedad TR300 es la opción idónea para la monitorización de la calidad del aire en espacios cerrados. Está
62Punto de muestreoCon ‘PtS’ y ‘P1’ en pantalla, pulse la tecla SET•Pulse los botones de flechas arriba y abajo para seleccionar el punto de muestreo,
63Inicio con tecla: Aparece ‘hEy’ en la parte inferior de la pantalla. En este modo de •funcionamiento, el medidor empezará a grabar cuando se pulse
64Frecuencia de muestreoPulse la tecla SET para pasar al modo de frecuencia de muestreo•Utilice los botones de flechas arriba y •abajo para seleccion
65Ajuste de alarmaPulse la tecla ‘SET’ para pasar al ajuste de la alarma•Utilice los botones de flechas arriba y abajo para •seleccionar ‘AL’ y ‘P5’P
66Tiempo realPulse la tecla SET para ajustar el tiempo real•Utilice los botones de flechas arriba y abajo para seleccionar ‘rTC’ y ‘P6’•Pulse la tecl
67Funciones de interfaz RS232 para PCEs necesario tener el cable RS232 y el software de descarga de datos para poder transferir datos a un ordenador.
68ESPECIFICACIONESModo RangoHR % 0,0 ~ 100,0 %Resolución 0,1 %Exactitud +/-3 % @ 10~90 % ; +/- 5 % en el restoTemperatura -20 °C a 70 °C (-4 °F a 158
6Sample point: From ‘Pts’ & ‘P1’, press SET key•Press up and Down pushbuttons to select the sample point from 1h(1000)…….16h(16000). •The sample
69Figura 2Figura 1Diagramas de apoyo a las figuras
70DISPLA Y ALPHABET LISTAdHkmortCEiLnPSyDisplay DisplayMeaningMeaningFigura 3Figura 4
71SvenskaTR300Dataloggare för temperatur och relativ fuktighetAnvändarhandbokTR300_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.
72Begränsad garanti och begränsning av ansvarDin Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköpsd
73 Sensor 2,5 x 2,0 tums LCD-display Högtalare Lysdiod för larm Lysdiod för inspelning Strömbrytare för att slå på eller stänga av enheten
74TR300 Dataloggare för temperatur och relativ fuktighetINNEHÅLLInledning ...
75INLEDNINGTemperatur- och fuktighetsloggaren TR300 är väl lämpad för att övervaka luftkvaliteten inomhus. Den är utformad med en upphängningskrok på
76ProvtagningspunktGå till ”PtS” och ”P1” och tryck på SET•Tryck på pilknapparna för att välja provtagningspunkt mellan 1h(1000) och 16h(16000). •Pr
77Knappstart: ”hEy” visas längst ned i fönstret. I detta läge startar mätaren inspelningen när •du håller strömbrytaren intryckt längre än två sekund
78ProvtagningsfrekvensT• ryck på SET för att aktivera läget för provtagningsfrekvensAnvänd pilknapparna för att välja ”Sr” •och ”P4”Tryck på SET för
7Key Start: ‘hEy’ is displayed on the bottom of the screen. In this mode, the meter will start •recording when you press Start/Stop for more than 2 s
79Tryck på SET för att spara och gå tillbaka till P4•Tryck på MODE för att avsluta och gå tillbaka •till huvudmenynLarminställningTryck på SET för
80RealtidTryck på SET för att aktivera realtidsinställningsläget•Använd pilknapparna för att välja ”rTC” och ”P6”•Tryck på SET för att ställa in årt
81RS232 PC-gränssnittets funktionerRS232-kabeln och Download Suite-programvaran behövs för att överföra data till en dator. RS232-porten sitter på ins
82SPECIFIKATIONERMODE (läge) OmrådeRelativ fuktighet 0,0 ~ 100,0 %Upplösning 0,1 %Noggrannhet +/-3 % vid 10~90 %; +/- 5 % vid andraTemperatur -20 °C t
83Figur 2Figur 1Illustrationer
84DISPLA Y ALPHABET LISTAdHkmortCEiLnPSyDisplay DisplayMeaningMeaningFigur 3Figur 4
Please RecycleVisit www.Amprobe.com forCatalog•Application notes•Product specifications•User manuals•
8Sample RatePress SET key to enter sample rate mode•Press Up or Down key to select ‘Sr & P4’•Press SET to enter edit mode for HOUR •‘Hor’Press
Komentarze do niniejszej Instrukcji