TR100-A / TR200-ATemperature / Humidity Data LoggersUsers Manual• Mode d’emploi• Bedienungshandbuch• Manuale d’uso• Manual de uso• Användarhandbok
912. Click to exit the program- Click the “START” from main screen to download the memory from loggerSPECIFICATIONSDescription TR100-A TR200-ATemperat
10Cannot stop the downloading before completing all sample pointsAns: Make sure the sample rate is greater than 1-secERROR CODESError Code Description
1FrançaisTR100-A / TR200-ACentrales de mesures d’humidité / températureMode d’emploiTR100-A_200-A_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.Tous droits réservés
2Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an
3 ➊ Port USB ➋ Témoin d’enregistrement ➌ Témoin d’alarme➍ Ecran LCD ➎ Prise de sonde de température externeTemperatureExtComRecBattoCoFExtComRecBatt
4TR100-A / TR200-A Centrales de mesures d’humidité / températureSOMMAIREIntroduction ...
5INTRODUCTIONFélicitations. Nous vous remercions d’avoir acheté cette centrale de mesure d’humidité relative/température ou de température. Lisez enti
6RECEn mode d’enregistrement, les deux voyants clignotent pour indiquer l’activité de ce mode. Le voyant ALM clignote mais n’indique pas si les donnée
7Dévissez le capot arrière de la centrale de mesure.1. N’enlevez pas le joint torique et vérifiez qu’il est bien en place (rainure).2. Retirez la pile
8UTILISATION DU LOGICIEL-Insérez le CD du logiciel dans le lecteur de CD-ROM-Installez le pilote USB en premier-Installez le logiciel en respectant le
EnglishTR100-A / TR200-ATemperature / Humidity Data LoggersUsers ManualTR100-A_200-A_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.All rights reserved.
910. Cliquez sur la flèche haut pour régler les seuils haut et bas de l’alarme11. Cliquez sur OK pour démarrer l’enregistrement 12. Cliquez pour quitte
10Impossible d’arrêter le téléchargement avant de conclure tous les points d’échantillonnageRép. : La fréquence d’échantillonnage doit être supérieure
1DeutschTR100-A / TR200-ATemperatur-/Feuchtigkeits-DatenloggerBedienungshandbuchTR100-A_200-A_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.Alle Rechte vorbehalten.
2Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum
3 ➊ USB-Anschluss ➋ Aufzeichnungsanzeiger, LED REC ➌ Alarmanzeiger, LED ALM➍ LCD-Anzeige ➎ Buchse für externen TemperaturfühlerTemperatureExtComRecB
4TR100-A / TR200-A Temperatur-/Feuchtigkeits-DatenloggerINHALTEinführung ...
5EINFÜHRUNGGratulation zum Kauf dieses Temperatur- bzw. Temperatur/Relative Luftfeuchtigkeits-Datenloggers. Vor Gebrauch des Messgeräts das ganze Hand
6dass der Messwert außerhalb der eingestellten Grenzwerte liegt. Die LED ALM blinkt im Überwachungsmodus, um Überschreitung der Grenzwerte anzuzeigen,
7Die aufgeführten Schritte befolgen, um die Batterien zu ersetzen:Die Abdeckung auf der Rückseite des Datenloggers abschrauben.1. Den O-Ring nicht ent
8SOFTWARE- Die Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.- Zuerst den USB-Treiber installieren.- Die Software gemäß den Anweisungen auf dem Bildschi
2Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pu
910. Auf die Aufwärts- und Abwärtspfeile klicken, um den unteren und den oberen Grenzwert für den Alarm einzustellen11. Auf OK klicken, um die Aufzeic
10Download kann nicht gestoppt werden, bevor alle Probenpunkte abgeschlossen sindAbhilfe: Sicherstellen, dass die Probenrate größer als 1 Sekunde ist.
1ItalianoTR100-A / TR200-ADatalogger di temperatura/umiditàManuale d’usoTR100-A_200-A_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.Tutti i diritti riservati.
2Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere
3 ➊ Porta USB ➋ LED della registrazione ➌ LED dell’allarme➍ Display a cristalli liquidi ➎ Connettore per sonda di temperatura esternaTemperatureExtCo
4TR100-A / TR200-A Datalogger di temperatura / umiditàINDICEIntroduzione ...
5INTRODUZIONEGrazie per avere acquistato questo datalogger di temperatura o temperatura/umidità relativa. Si suggerisce di leggere per intero il manua
6RECQuando lo strumento è nella modalità di registrazione, entrambi i LED lampeggiano per indicare questa condizione. Il LED ALM lampeggia ma non indi
7Per sostituire la batteria procedere come segue:Svitare le viti del coperchio posteriore dello strumento.1. Non rimuovere l’O-ring e accertarsi che r
8FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE-Inserire il CD nell’apposita unità.-Installare prima il driver USB.-Installare il software, seguendo le istruzioni sullo s
3 ➊ USB Port ➋ Recording indicator LED ➌ Alarm Indicator LED➍ LCD display ➎ External temperature probe jackTemperatureExtComRecBattoCoFExtComRecBatt%
910. Fare clic sulle frecce su e giù per selezionare i limiti min/max di allarme11. Fare clic su OK per iniziare la registrazione12. Fare clic su ques
10Impossibile arrestare il download prima di avere completato il trasferimento di tutti i punti di campionamento.Soluzione: accertarsi che la frequen
1EspañolTR100-A / TR200-AGrabadoras de datos de temperatura/humedadManual del usuarioTR100-A_200-A_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.Reservados todos lo
2Garantía limitada y limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la
3 ➊ Puerto USB ➋ LED indicador de grabación ➌ LED indicador de alarma➍ Pantalla LCD ➎ Toma para sonda de temperatura externaTemperatureExtComRecBatto
4TR100-A / TR200-A Grabadoras de datos de temperatura y humedadCONTENIDOIntroducción ...
5INTRODUCCIÓNEnhorabuena por comprar esta grabadora de datos de temperatura o de temperatura/humedad relativa. Antes de utilizar el medidor, lea todo
6RECCuando la unidad funciona en modo de grabación, parpadearán los dos LED para indicar que está en modo de grabación. El LED ALM también parpadea, p
7Siga estos pasos para quitar la batería y cambiarla por una nueva:Desatornille la tapa posterior de la grabadora de datos.1. No quite la junta tórica
8FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE-Inserte el CD del software en la unidad de disco correspondiente-Instale primero el controlador de USB-Instale el softwar
4TR100-A / TR200-A Temperature / Humidity Data LoggersCONTENTSIntroduction ...
99. Haga clic en la flecha abajo para seleccionar el canal de la alarma (Temperature o Humidity, es decir, temperatura o humedad)10. Haga clic en las
10No es posible terminar la descarga antes de medir todos los puntos de muestreoRespuesta: Cerciórese de que la frecuencia de muestreo es superior a 1
1SvenskaTR100-A / TR200-ADataloggare för temperatur/fuktighetAnvändarhandbokTR100-A_200-A_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.Med ensamrätt.
2Begränsad garanti och begränsning av ansvarDin Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköpsda
3 ➊ USB-port ➋ Inspelningsindikator ➌ Larmindikator➍ LCD-display ➎ Jack för extern temperatursondTemperatureExtComRecBattoCoFExtComRecBatt%oCoF123512
4TR100-A / TR200-A Dataloggare för temperatur/fuktighetINNEHÅLLInledning ...
5INLEDNINGGrattis till ditt inköp av denna dataloggare för temperatur eller temperatur/relativ fuktighet. Läs hela handboken innan du använder mätaren
6RECNär inspelningsläget används blinkar båda lysdioderna för att indikera att läget är aktivt. Lysdioden ALM blinkar, men den anger inte om värdet är
7Följ dessa anvisningar för att ta ut och byta ut batteriet.Skruva av den bakre delen av dataloggarens hölje.1. Avlägsna inte O-ringen och se till att
8ANVÄNDNING AV PROGRAMMET-Lägg i cd-skivan med programmet i cd-enheten.-Installera USB-drivrutinen först.-Installera programmet genom att följa anvisn
5INTRODUCTIONCongratulations on your purchase of this temperature or temperature/relative humidity data logger. Please, read the manual completely bef
912. Klicka för att avsluta programmet.- Klicka på “STARTA” på huvudskärmen hämta minnet från logger.SPECIFIKATIONERBeskrivning TR100-A TR200-ATempera
10Det går inte att stoppa hämtningen innan alla provtagningspunkter har överförtsÅtgärd: Se till att provtagningsfrekvensen är högre än en sekund.FELK
Please RecycleVisit www.Amprobe.com forCatalog•Application notes•Product specifications•User manuals•
6RECWhen in Record mode, both LEDs will flash to indicate being in record mode. The ALM LED will flash but does not indicate if you are over or under th
7Follow these steps to remove and replace battery:Unscrew the rear cover of data logger.1. Do not remove o-ring and make sure the o-ring is in its pla
8SOFTWARE OPERATION-Insert the software CD into CD-ROM driver-Install the USB driver first-Install the software follow the on-screen instructions-Open
Komentarze do niniejszej Instrukcji