Amprobe TMD90A Dual-Input-Digital-Thermometer Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Urządzenia pomiarowe Amprobe TMD90A Dual-Input-Digital-Thermometer. Amprobe TMD90A Dual-Input-Digital-Thermometer User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
TMD90A
Dual Input Digital
Thermometer
User Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manuale d’Uso
• Manual de uso
Visit www.Amprobe.com for
• Catalog
• Application notes
• Product specifications
• User manuals
Please Recycle
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 80 81

Podsumowanie treści

Strona 1 - User Manual

TMD90ADual Input DigitalThermometerUser Manual• Mode d’emploi• Bedienungshandbuch• Manuale d’Uso• Manual de usoVisit www.Amprobe.com for• Catalog• App

Strona 2

5 WCaution Read all Safety Information before using this thermometer. Functions Auto Power Off (Sleep Mode) The TMD90A shuts off automatically approx

Strona 3

6 Using the Pushbuttons The display defaults to the mode last used. For your convenience the meter defaults to the settings used during the last opera

Strona 4

7 Use the pushbuttons to control operation of the TMD90A. The table assumes the TMD90A has been powered on with two thermocouples installed and is set

Strona 5

8 Troubleshooting Problem Solution Thermometer does not turn on. • Check battery voltage and replace discharged battery. • Verify that battery clip

Strona 6 - Contents

9 Problem Solution Relative clock does not start when you push the E button. • Verify that the thermocouple is inserted correctly. Dashes appear dur

Strona 7 - Symbols Used in this Manual

10 Repair All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company’s

Strona 8

11 Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of

Strona 9 - Display and Controls

12 Specifications T/C Type Range Resolution Accuracy K -200 to 650 °C 0.1 °C 651 to 1370 °C 1.0 °C (0.1% rdg + 0.7 °C) -328 to 1000 °F 0.1 °F 100

Strona 10 - Change Thermocouple Type

TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso Français TMD90A_all.pdf 17

Strona 11 - Using the Pushbuttons

TMD90A_all.pdf 18 3/23/2007 3:22:50 PM

Strona 12

TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso PN 2099366 March 2007 ©2007

Strona 13 - Troubleshooting

1 Thermomètre à double entrée TMD90A Table des matières Consignes de sécurité...

Strona 14 - 9 V ac Adapter

2 Consignes de sécurité • Placer UNIQUEMENT des thermocouples dans l’entrée de thermocouple. • S’assurer que l’appareil est configuré pour le type d

Strona 15

3 Introduction Le thermomètre à entrée double modèle TMD90A accepte les thermocouples de types K, J, T, R, S et E. Il est doté d’un écran à triple aff

Strona 16 - Thermocouple Definitions

4 Affichage et commandes 10 (T2)10 (T1)5432671891161213 A REC L’horloge relative est active pour enregistrer les incidences de température min et ma

Strona 17 - Additional Specifications

5 L Port de sortie RS-232. Câble et logiciel optionnel – Réf.TM-SWA. M Entrée du convertisseur de courant alternatif à courant continu. WAttention Li

Strona 18

6 Utilisation des boutons poussoirs L’affichage adopte par défaut le dernier mode utilisé. Pour plus de commodité, l’appareil utilise les paramètres u

Strona 19

7 Bouton Description D Active ou désactive l’appareil. A Appuyez sur HOLD/REL, puis relâchez et l'affichage principal (T1, T2 ou T1-T2) se fige

Strona 20 - Table des matières

8 Sortie RS-232 L’utilisation d’un câble et d’un logiciel optionnel, réf. TM-SWA, permet au TMD90A de transmettre les résultats des mesures vers un or

Strona 21 - Consignes de sécurité

9 Dépannage Problème Solution Le thermomètre ne s’active pas. • Vérifiez la tension de la pile et remplacez la pile si elle est déchargée. • Assure

Strona 22 - Introduction

10 Problème Solution La température dérive d’une valeur connue en environnement contrôlé • Vérifiez si le type de thermocouple correspond à l’icône

Strona 23 - Affichage et commandes

TMD90A_all.pdf 2 3/23/2007 3:22:49 PM

Strona 24 - Fonctions

11 Remplacement de la pile Remplacez la pile de 9 V lorsque : • BAT apparaît à droite sur l’affichage. • L’appareil ne s’allume pas. • BAT apparaî

Strona 25

12 Réparation Tous les appareils qui sont envoyés pour réparation ou calibrage dans le cadre de la garantie ou en dehors de la garantie doivent être a

Strona 26

13 Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des conditions norma

Strona 27 - Sortie RS-232

14 Spécifications Type T/C Gamme Résolution Précision K -200 à 650 °C 0.1 °C 651 à 1370 °C 1.0 °C (0,1 % de lecture + 0,7 °C) -328 à + 1000 °F 0,1

Strona 28 - Dépannage

TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso Deutsch TMD90A_all.pdf 33

Strona 29

TMD90A_all.pdf 34 3/23/2007 3:22:51 PM

Strona 30 - Adaptateur secteur de 9 V

1 TMD90A Dual Input Thermometer Inhalt Sicherheitsinformationen...2 Symbole in dies

Strona 31 - Réparation

2 Sicherheitsinformationen • NUR Thermoelemente in den Thermoelementeingang einführen. • Sicherstellen, dass das Messgerät für den verwendeten Therm

Strona 32

3 Einleitung Das Modell TMD90A Dual Input Thermometer akzeptiert die Thermoelementtypen K, J, T, R, S und E. Das Gerät verfügt über einen Dreifach-Anz

Strona 33 - Autres caractéristiques

4 Anzeige und Bedienelemente 10 (T2)10 (T1)5432671891161213 A REC Relativer Zeitgeber aktiviert zur Aufzeichnung der Min.- und Max.-Temperatur und fü

Strona 34

TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual English TMD90A_all.pdf 3 3/23/2007 3:22:49 PM

Strona 35

5 L RS-232-Ausgangsanschluss. Wahlfreie Software und Kabel – Teile-Nr. TM-SWA. M Wechselstrom-/Gleichstromwandlereingang. WVorsicht Vor Gebrauch die

Strona 36

6 Verwenden der Tasten Die Anzeige kehrt standardmäßig zum zuletzt verwendeten Modus zurück. Das Messgerät verwendet standardmäßig die Einstellungen,

Strona 37 - Symbole in diesem Handbuch

7 Die Tasten zur Steuerung des TMD90A verwenden. Die Tabelle setzt voraus, dass das TMD90A über zwei installierte Thermoelemente verfügt, eingeschalte

Strona 38 - Einleitung

8 RS-232-Ausgang Mit wahlfreier Software und Kabel, Teile-Nr. TM-SWA, kann das TMD90A Messergebnisse auf einen Computer unter Windows 95/98/NT/2000/XP

Strona 39 - Anzeige und Bedienelemente

9 Fehlerbehebung Problem Lösung Thermometer lässt sich nicht einschalten. • Batteriespannung prüfen und ggf. aufgebrauchte Batterie ersetzen. • Si

Strona 40 - Ändern des Thermoelementtyps

10 Problem Lösung Temperatur schwankt in einer kontrollierten Umgebung von einem bekannten Wert. • Prüfen, ob Thermoelementtyp mit dem angezeigten

Strona 41 - Verwenden der Tasten

11 Ersetzen der Batterie Die 9-V-Batterie ersetzen, wenn: • BAT rechts auf der Anzeige eingeblendet wird. • Das Messgerät nicht eingeschaltet werden

Strona 42

12 Reparatur Zu allen Geräten, die zur Reparatur oder Kalibrierung im Rahmen der Garantie oder außerhalb der Garantie eingesendet werden, muss folgend

Strona 43 - RS-232-Ausgang

13 Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatu

Strona 44 - Fehlerbehebung

14 Spezifikationen TE-Typ Bereich Auflösung Genauigkeit K -200 bis 650 °C 0,1 °C 651 bis 1370 °C 1,0 °C (0,1% Anz. + 0,7 °C) -328 bis 1000 °F 0,1

Strona 45

TMD90A_all.pdf 4 3/23/2007 3:22:49 PM

Strona 46 - 9-V-Wechselstromadapter

TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso Italiano TMD90A_all.pdf 49

Strona 47 - Reparatur

TMD90A_all.pdf 50 3/23/2007 3:22:52 PM

Strona 48 - Thermoelementdefinitionen

1 Termometro a due ingressi TMD90A Indice Informazioni sulla sicurezza...2 Simboli adop

Strona 49 - Weitere Spezifikationen

2 Informazioni sulla sicurezza • All’ingresso per termocoppie collegare SOLO termocoppie. • Accertarsi che il termometro sia configurato per l’uso d

Strona 50

3 Introduzione Il modello TMD90A è un termometro a due ingressi che consente il collegamento di termocoppie di tipo K, J, T, R, S ed E. Dispone di un

Strona 51

4 Display e comandi 10 (T2)10 (T1)5432671891161213 A REC L’orologio relativo è attivo per la registrazione di temperature minime e massime o per la

Strona 52

5 WAttenzione Prima di usare il termometro, leggere la sezione “Informazioni sulla sicurezza”. Funzioni Spegnimento automatico (modalità di risparmio

Strona 53 - Informazioni sulla sicurezza

6 Uso dei pulsanti Il display visualizza automaticamente l’ultima modalità selezionata. Inoltre, per comodità, il termometro richiama le impostazioni

Strona 54 - Introduzione

7 Usare i pulsanti per comandare le varie funzioni del termometro TMD90A. Nella tabella si presume quanto segue: il TMD90A è stato acceso, sono state

Strona 55 - Display e comandi

8 Uscita RS-232 Con il software e il cavo RS-232 opzionali (n. parte TM-SWA), il TMD90A è in grado di inviare i risultati delle misure a un computer c

Strona 56 - Funzioni

1 TMD90A Dual Input Thermometer Contents Safety Information 2 Symbols Used in this Manual 2 Introduction 3 Display and Controls 4 Functions 5 Auto

Strona 57 - Uso dei pulsanti

9 Soluzione dei problemi Problema Soluzione Il termometro non si accende. • Controllare la tensione della pila e sostituirla se è scarica. • Verifi

Strona 58

10 Problema Soluzione Si verifica una deriva della temperatura da un valore noto in un ambiente controllato. • Verificare che il tipo di termocoppia

Strona 59 - Uscita RS-232

11 Sostituzione della pila Sostituire la pila da 9 V quando: • l’icona BAT appare nell’angolo destro del display; • il termometro non si accende; •

Strona 60 - Soluzione dei problemi

12 Riparazioni Per tutti gli apparecchi che vengono spediti per la riparazione o la calibrazione durante la validità della garanzia o al di fuori dell

Strona 61

13 Garanzia limitata e restrizioni di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno a decorrer

Strona 62 - Adattatore di c.a. da 9 V

14 Dati tecnici Tipo T/C Portata Risoluzione Precisione K da -200 a 650 °C 0,1 °C da 651 a 1370 °C 1,0 °C (0,1% lettura + 0,7 °C) da -328 a 1000 °

Strona 63 - Riparazioni

TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso Español TMD90A_all.pdf 65

Strona 64

TMD90A_all.pdf 66 3/23/2007 3:22:53 PM

Strona 65 - Dati tecnici aggiuntivi

1 Termómetro TMD90A de doble entrada Índice Información sobre seguridad...2 Símbolos util

Strona 66

2 Información sobre seguridad • Conecte ÚNICAMENTE termopares en la entrada de termopares. • Asegúrese de que su medidor esté configurado para el ti

Strona 67

2 Safety Information • Place ONLY thermocouples in the thermocouple input. • Make sure your meter is configured for the thermocouple type to be used

Strona 68

3 Introducción El modelo TMD90A es un termómetro de doble entrada que acepta termopares tipo K, J, T, R, S y E. Cuenta con una pantalla de visualizaci

Strona 69 - Información sobre seguridad

4 Pantalla y controles 10 (T2)10 (T1)5432671891161213 A REC El reloj relativo está activo para registrar las ocurrencias de temperatura mínima y má

Strona 70 - Introducción

5 WPrecaución Lea toda la información de seguridad antes de utilizar este termómetro. Funciones Apagado automático (modo de reposo) El medidor TMD90A

Strona 71 - Pantalla y controles

6 Uso de los botones pulsadores La pantalla arranca de manera predeterminada en el último modo utilizado. Para su conveniencia, el medidor utiliza de

Strona 72 - Cambio del tipo de termopar

7 Para controlar la operación del TMD90A utilice los pulsadores. La tabla supone que se ha encendido el TMD90A con dos termopares instalados y que se

Strona 73

8 Salida RS-232 Con el software y cable opcionales, P/N TM-SWA, el TMD90A puede enviar los resultados de las mediciones a una computadora que cuente c

Strona 74

9 Localización y resolución de fallos Problema Solución El termómetro no se enciende. • Verifique el voltaje de la batería y reemplace la misma si e

Strona 75 - Salida RS-232

10 Problema Solución Tienen lugar desplazamientos de temperatura desde un valor conocido en un entorno controlado • Verifique que el tipo de termop

Strona 76

11 Reemplazo de la batería Reemplace la batería de 9 V cuando: • Aparece BAT del lado derecho de la pantalla. • El medidor no se enciende. • Aparec

Strona 77

12 Reparación Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañ

Strona 78 - Adaptador de 9 V CA

3 Introduction The Model TMD90A dual input thermometer accepts Type K, J, T, R, S, and E thermocouples. With a triple display screen to view measureme

Strona 79 - Reparación

13 Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de

Strona 80

14 Especificaciones Tipo de termopar Rango Resolución Precisión K -200 a 650 °C 0,1 °C 651 a 1370 °C 1,0 °C (0,1% lectura + 0,7 °C) -328 a 1000 °F

Strona 81 - Especificaciones adicionales

4 Display and Controls 10 (T2)10 (T1)5432671891161213 A REC Relative clock is active for recording min and max temperature occurences or for time st

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag