ACD-31P ACD-41PQ1000A Clamp-on Power Quality MetersUsers ManualMode d’emploiBedienungshandbuchManuale d’UsoManual de usoAnvändarhandbok•••••
9Power Measurement Polarity configuration note:When measuring load circuits with power absorptions, positive (‘+’ implied) W or kW (Real Power) readin
99Figura 11. Reemplazo de bateríasΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NFigura 10. Trifásico - 4 hilos
100
101SvenskaACD-31P ACD-41PQ1000 A Klämmätare förströmkvalitetAnvändarhandbokACD-31P_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Med ensamrätt.
102Begränsad garanti och begränsning av ansvarDenna Amprobeprodukt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköp
103 ➊ Transformatorklämma för mätning av magnetiskt växelströmsfält ➋ Klämmarkeringslinjer för indikering (därmed ström) av ACA-positionsfel ➌ Ha
104ACD-31P / ACD-41PQ 1000 A Klämmätare för strömkvalitetINNEHÅLL ...
105SYMBOLERBatteriSe handbokenDubbel isoleringFarlig spänningLikströmJordningVäxelströmHörbar tonUppfyller kraven i relevanta australiensiska
106stötar för användaren.Testa spänningsfunktionen på en känd källa, t.ex. linjespänning, för att kontrollera korrekt mätarfunktion före och efter mät
107PEAK-rms Hold (se Fig. 2)Peak-rms läser av och visar det maximala effektivvärdet för överslagspänning eller ström med så kort varaktighet som 65
108RS232C PC-datorgränssnittInstrumentet är utrustat med en optisk, isolerad utdataport på baksidan av kåpan i närheten av batteriutrymmet. En sats fö
10Connect COM input to neutral or ground terminal.Connect ‘ + ‘ input to Ø 1 terminalClamp jaws around to Ø 1 wireThe display will show reading, W (re
109Strömmätning Notis om konfiguration av polaritet:Vid mätning av belastade kretsar med strömabsorptioner anger positiva (‘+’underförstått) W eller
110Anslut ‘+‘-ingången till Ø 1-terminal.Kläm fast käftarna runt Ø 1-ledningen.Fönstret visar avläsningen av mätningen W (aktiv effekt), VA (skenbar e
111Byta batteri (se Fig. 11) VarningFörhindra elektriska stötar eller skador på mätaren genom att koppla från mätsladdarna från alla kretsar och mät
112 EMC: EN 61326-1. Denna produkt uppfyller kraven enligt följande direktiv i den Europeiska Gemenskapen: 89/336/EEC (Elektromagnetisk kompatibilit
113ACA-ström (med klämma)Område Frekvens Noggrannhet 1) 2)40,00 A, 400,0 A, 1000 A 50 Hz / 60 Hz ± (0,5% avl + 5d)40,00 A, 400,0 A 45 till 50 Hz,
114THD% avl-F 1) (endast ACD-41PQ)Mätområde: 0,0% till 999,9% 2)Harmonisk Noggrannhet 3)Fundamental ± (1,5 % avl + 6d)2:a ~ 3:e ± (5,0% avl +
115avl till den specificerade noggrannheten för ACA-mätningar som gjorts INOM käftmarkeringslinjerna (bort från käftöppningen). Noggrannheten är ej sp
116Figur 4. FrekvensFigur 1. Inriktningsmarkeringar Figur 2. PEAK-rmsFigur 3. THD%-F
117Figur 5. VDC VAC ACAFigur 6.Motstånd KontinuitetFigur 7. Temperatur
118Φ1Φ2Φ3Figur 9. 3-fas 3 ledningarkW kVA kVARFigur 8. StrömNΦ1Φ2Φ3Φ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3
11Battery Replacement (see Fig. 11) WarningTo prevent electrical shock or meter damage, disconnect the meter’s test leads from any circuit and the m
119Figur 11. Byte av batteriFigur 10. 3-fas 4 ledningarNΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3
Please RecycleVisit www.Amprobe.com forCatalogApplication notesProduct specificationsUser manuals••••
12 EMC: EN 61326-1 This product complies with requirements of the following European Community Directives: 89/336/EEC (Electromagnetic Compatibilit
13Range Frequency Accuracy 1) 2)40.00A, 400.0A, 1000A 50 Hz / 60 Hz ± (0.5% rdg + 5d)40.00A, 400.0A 45 to 50 Hz, 60 to 500 Hz± (2.0% rdg + 5d)1000A
14Range: 0.0% to 999.9% 2)Harmonic Accuracy 3)Fundamental ± (1.5% rdg + 6d)2nd ~ 3rd ± (5.0% rdg + 6d)4th ~ 16th ± (2.5% rdg + 6d)17th ~ 46th ±
15from jaw opening) Accuracy is not specified for ACA measurement made BEYOND jaw marking lines (toward jaws opening)2) Add 1% rdg to specified accura
16Figure 4. FrequencyFigure 1. Alignment Marks Figure 2. PEAK-rmsFigure 3. THD%-F
17Figure 5. VDC VAC ACAFigure 6.Resistance ContinuityFigure 7. Temperature
18Φ1Φ2Φ3Φ1Φ2Φ3Figure 9. 3 Phase 3 WirekW kVA kVARFigure 8. PowerΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3N
EnglishACD-31P ACD-41PQ1000A Clamp-on Power Quality MetersUsers ManualACD-31P_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.All rights reserved.
19Figure 11 Battery ReplacementΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NFigure 10 3 Phase 4 Wire
20
21FrançaisACD-31P ACD-41PQPinces multimètres 1000 AMode d’emploiACD-31P_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Tous droits réservés.
22Limites de garantie et de responsabilitéAmprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an
23 ➊ Mâchoires de pince transformateur pour capter le champ magnétique du courant alternatif (c.a.) ➋ Repères des mâchoires pour indiquer l’erreur de
24ACD-31P / ACD-41PQ Pinces multimètres 1000 ATABLE DES MATIERES ...
25SYMBOLESBatterieSe reporter au mode d’emploiDouble isolationTension dangereuseCourant continuPrise de terreCourant alternatifSignal sonoreC
26tensions supérieures à 60 V c.c. ou à 30 V c.a. eff. Ces niveaux de tension présentent un risque d’électrocution pour l’utilisateur.Avant et après l
27PEAK-rms Hold (voir Figure 2)La fonction Peak-rms capture et affiche la valeur efficace maximum de surtension ou de surintensité à des durées aussi
28Pour désactiver l’arrêt automatique, maintenez le bouton HOLD enfoncé tout en éloignant le commutateur de la position OFF vers la fonction souhaitée
2Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pu
29Mesure de puissance Note sur la configuration de la polarité:En mesurant des circuits de charge avec des absorptions de puissance, les mesures posi
30Reliez l’entrée «+» à la borne Ø 1.Serrez les mâchoires autour d’un fil Ø 1.L’écran affiche maintenant la mesure W (puissance réelle), VA (puissance
31Changement des piles (voir fig. 11) AvertissementPour éviter les chocs électriques ou l’endommagement du multimètre, débrancher les cordons de mesu
32 CEM: EN 61326-1. Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté européenne: 89/336/CEE (Compatibilité électrom
33Courant A c.a. (pince)Gamme Fréquence Précision 1) 2)40,00 A, 400,0 A, 1000 A 50 Hz/60 Hz ± (0,5% de lecture + 5c)40,00 A, 400,0 A 45 à 50 Hz, 60
34THD% rdg-F 1) (ACD-41PQ uniquement)Gamme: 0,0% à 999,9% 2)Harmonique Précision 3)Fondamental ± (1,5% de lecture + 6c)2e à 3e ± (5,0% de le
35pour les mesures A c.a. relevées ENTRE les repères des mâchoires (loin de l’ouverture desmâchoires). La précision n’est pas spécifiée pour la mesur
36Figure 4. FréquenceFigure 1. Repères d’alignement Figure 2. PEAK-rmsFigure 3. THD%-F
37Figure 5. V c.c. V c.a. A c.a.Figure 6.Résistance ContinuitéFigure 7. Température
38Φ1Φ2Φ3Φ1Φ2Φ3Figure 9. Triphasé, 3 filskW kVA kVARFigure 8. PuissanceΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3N
3 ➊ Transformer Clamp Jaws for AC current magnetic field pick up ➋ Jaw marking lines for ACA (& thus Power) position error indication ➌ Hand/Fing
39Figure 11. Changement des pilesΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NFigure 10. Triphasé, 4 fils
41DeutschACD-31P ACD-41PQZangenmessgeräte für Netzqualität - 1000 ABedienungshandbuchACD-31P_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Alle Rechte vorbehalten.
42Beschränkte Gewährleistung und HaftungsbeschränkungEs wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum
43 ➊ Transformator-Stromzange für Wechselstrom-Magnetfeldbestimmung ➋ Backenmarkierungslinien für ACA-Positionsfehleranzeige (und Leistung) ➌ Hand-/
44ACD-31P / ACD-41PQ Zangenmessgeräte für Netzqualität - 1000 AInhalt ...
45SYMBOLEBatterieIm Handbuch nachlesenSchutzisoliertGefährliche SpannungGleichstrom (DC)Erde, MasseWechselstrom (AC)Akustischer AlarmÜbereins
46Vor und nach gefährlichen Spannungsmessungen die Spannungsfunktion an einer bekannten Quelle, z.B. Netzspannung, testen, um die Funktionsfähigkeit
47PEAK-rms Hold (siehe Abb. 2)Peak-rms erfasst in V AC bzw. A AC den maximalen Effektivwert von Stoßspannung bzw. Stoßstrom mit einer Dauer von 65m
48Um das Gerät wieder einzuschalten, den Funktionsauswahlschalter auf OFF und dann wieder auf eine Messfunktion schalten. Um die automatische Ausschal
4ACD-31P / ACD-41PQ 1000A Clamp-on Power Quality MetersCONTENTSSymbols ...
49Temperaturmessung (siehe Abb. 7)°C/°F auswählen. Die Taste SELECT drücken, um zwischen °C- und °F-Messfunktionen umzuschalten. Unter Beachtung der k
50VAR(Blindleistung) als Messfunktion auszuwählen.Den COM-Eingang an Neutral oder Erdung anschließen.Den ,+‘ Eingang an den Anschluss Ø 1 anschließen.
51Batterie ersetzen (siehe Abb. 11) WarnungZur Vermeidung von Stromschlag bzw. Messgerätbeschädigung die Messleitungen des Messgeräts von allen Stro
52 EMV: EN 61326-1. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien: 89/336/EEC (Elektromagnetische Verträglichkeit) und 73/23
53ACA-Strom (Zange)Bereich Frequenz Genauigkeit 1) 2)40,00 A, 400,0 A, 1000 A 50 Hz / 60 Hz ± (0,5 % Messwert + 5 Stellen)40,00 A, 400,0 A 45 bis 50
54THD% Messwert-F 1) (nur ACD-41PQ)Bereich: 0,0% to 999,9% 2)Harmonische Genauigkeit 3)Grundschwingung ± (1,5% Messwert + 6 Stellen)2. ~ 3. ± (5
551) Spezifizierte Genauigkeit ist für ACA-Zangenmessung in der Mitte der Backen. Wenn der Leiter nicht in der Backenmitte positioniert ist, induzierte
56Abbildung 4. FrequenzAbbildung 1. AusrichtungsmarkierungenAbbildung 2. PEAK-rmsAbbildung 3. THD%-F
57Abbildung 5. V DC V AC ACAAbbildung 6.WiderstandDurchgangAbbildung 7. Temperatur
58Φ1Φ2Φ3Abbildung 9. Dreiphasig, 3-DrahtkW kVA kVARAbbildung 8. LeistungΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3
5SYMBOLSBatteryRefer to the manualDouble insulatedDangerous VoltageDirect CurrentEarth GroundAlternating CurrentAudible toneConforms to relev
59Abbildung 11. Batterie ersetzenAbbildung 10. Dreiphasig, 4-DrahtΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3N
60
61ItalianoACD-31P ACD-41PQMultimetri a pinza da 1000 AManuale d’UsoACD-31P_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Tutti i diritti riservati.
62Garanzia limitata e limitazione di responsabilitàQuesto prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere
63 ➊ Pinza amperometrica per la misura di correntialternate ➋ Contrassegni sulla pinza per l’indicazione di errore di posizione per le misure di cor
64ACD-31P / ACD-41PQ Multimetri a pinza da 1000 AIndice ...
65SIMBOLIPilaConsultare il manualeIsolamento doppioAlta tensioneCorrente continuaMessa a terraCorrente alternataSegnalazione acusticaConforme
66corrente continua o 30 V (valore efficace) a corrente alternata; questi livelli di tensioni sono pericolosi.Prima e dopo misure di alte tensioni, pro
67Pulsante PEAK-rms HOLD (vedi Figura 2)La funzione Peak-rms acquisisce e visualizza il massimo valore efficace di una tensione o corrente transitori
68Per riaccenderlo, portare il selettore nella posizione OFF e poi nella posizione di una delle funzioni di misura. Per disabilitare la funzione di sp
6Before and after hazardous voltage measurements, test the voltage function on a known source such as line voltage to determine proper meter functioni
69Misure di temperatura (vedi Figura 7)Portare il selettore nella posizione °C/°F. Premere il pulsante SELECT per selezionare alternativamente la funz
70Collegare l’ingresso COM al terminale del neutro o di massa.Collegare l’ingresso ‘+‘ al terminale della fase 1.Chiudere la pinza amperometrica intor
71Sostituzione delle pile (vedi Figura 11) AttenzionePer prevenire scosse elettriche o danni al multimetro, prima di togliere il coperchio dello sco
72 Compatibilità elettromagnetica: EN 61326-1. Questo prodotto risponde ai requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 89/336/CEE (co
73Misure di corrente alternata con la pinzaPortata Intervallo di frequenze Precisione 1) 2)40,00 A, 400,0 A, 1000 A 50 Hz / 60 Hz ± (0,5% della lettu
74THD%-F 1) (solo ACD-41PQ)Portata: da 0,0% a 999,9% 2)Armoniche Precisione 3)Fondamentale ± (1,5% della lettura + 6 cifre)2a – 3a ± (5,0% della
75Potenza (kW e kVAR)Portata Precisione 1) 3)Da 0 a 600,0kW / kVARDalla fondamentale alla 10a armonicaDall’11a alla 25a armonicaDalla 26a alla 46a ar
76Figura 4. Misure di frequenzaFigura 1. Segni di allineamento Figura 2. Misure di picco (PEAK-rms)Figura 3. Misure di THD%-F
77Figura 5. Misure di tensione c.c. Misure di tensione c.a. Misure di corrente alternataFigura 6.Misure di resistenza Prova di continuitàFigura 7. Mis
78Φ1Φ2Φ3Φ1Φ2Φ3Figura 9. Trifase 3 conduttorikW kVA kVARFigura 8. Misure di potenzaΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3N
7PEAK-rms Hold (see figure 2)Peak-rms captures and displays the maximum RMS value of surge voltage or current with durations as short as 65ms when in
79Figura 11. Sostituzione delle pileΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NΦ1Φ2Φ3NFigura 10. Trifase 4 conduttori
80
81EspañolACD-31P ACD-41PQMedidores de calidad de alimentación con pinzas 1000 AManual de usoACD-31P_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Reservados todos l
82Garantía limitada y limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de l
83 ➊ Mordazas de transfor-mador para la captación del campo magnético de corriente de CA ➋ Líneas de marcado de la mordaza para la indicación del erro
84ACD-31P / ACD-41PQ Medidores de calidad de la alimentación con pinzas 1000 AContenido ...
85SÍMBOLOSBateríaConsulte el manualAislamiento dobleTensión peligrosaCorriente continuaConexión a tierraCorriente alternaSeñal acústicaCumple
86voltajes de más de 60 VCC o 30 VCA rms. Estos niveles de voltaje presentan un potencial peligro de descarga eléctrica al usuario.Antes y después de
87Retención de PEAK-rms (consulte la figura 2)Peak-rms captura y visualiza el valor máximo de RMS de voltaje o corriente de sobrecarga con duraciones
88Para desactivar el apagado automático, mantenga pulsado el botón HOLD al tiempo que mueve el interruptor deslizable desde OFF hasta la función desea
8to the desired function from OFF. RS232C PC computer interface capabilitiesThe instrument is equipped with an optical isolated data output port at th
89Medición de potencia Nota de configuración de la polaridad:Cuando se midan circuitos de carga con absorciones de potencia, las lecturas (‘+’ implíci
90Conecte la entrada de ‘+‘ al terminal 1 Ø.Coloque las mordazas en el hilo 1 Ø.La pantalla mostrará las lecturas de medición W (potencia real), VA (p
91Reemplazo de la batería (consulte la fig. 11) AdvertenciaPara evitar choques eléctricos o daños en el medidor, desconecte los conductores de prueba
92 EMC: EN 61326-1. Este producto cumple con los requisitos de las siguientes directivas de la comunidad europea: 89/336/EEC (compatibilidad electro
93Corriente A CA (pinza)Rango Frecuencia Exactitud 1) 2)40,00 A, 400,0 A, 1,000 A 50 Hz / 60 Hz ± (0,5 % lect. + 5 dígitos)40,00 A, 400,0 A45 a 50 Hz,
94THD% de la lectura-F 1) (sólo ACD-41PQ)Rango: 0,0 % a 999,9 % 2)Armónicos Exactitud 3)Fundamental ± (1,5 % de la lectura + 6 dígitos)2º ~ 3º ± (
951) La exactitud especificada corresponde a una medición de A CA con las pinzas en el centro de las mordazas. Cuando el conductor no está posicionado
96Figura 4. FrecuenciaFigura 1. Marcas de alineación Figura 2. PEAK-rmsFigura 3. THD%-F
97Figura 5. V CC V CA A CAFigura 6.Resistencia ContinuidadFigura 7. Temperatura
98Φ1Φ2Φ3Φ1Φ2Φ3Figura 9. Trifásico - 3 hiloskWkVA kVARFigura 8. PotenciaΦ1 Φ1 Φ1Φ2Φ3NΦ2Φ3NΦ2Φ3N
Komentarze do niniejszej Instrukcji