AT-5000Underground Wire TracerUsers ManualMode d’emploi•Bedienungshandbuch•Manuale d’uso•Manual de uso•Användarhandbok•
8The equipment and all accessories must be connected according to applicable standards VDE, EN or DIN as well as country-specific regulations.UNPACKING
98Die Hintergrundbeleuchtung wird über das drei Tasten aufweisende Navigationstastenfeld konfiguriert. Die Links-/Rechtspfeile drücken, um die gewünsch
99Select• drücken, um die gewünschte Einstellung zu aktivieren. Der Sender kehrt automatisch zum Betriebsanzeigebildschirm zurück.Menü „My Preset St
100R-5000 LCD-Anzeige - AnzeigeelementeDie Farbgrafikanzeige zeigt intuitive Symbole, die genaues Auffinden durch den Benutzer erleichtern sollen.Anzeig
101R-5000 MENÜSYSTEMDas Menüsystem des Empfängers umfasst fünf (5) aktiv auswählbare Menüs zur Konfiguration des AT-5000. Das Bluetooth-Menü ist nicht
102Hochfrequenz: 82 kHz Leistung: 50 Hz, 60 Hz HF: ALLE HF-Frequenzen Die 4-Wege-Navigationstaste (aufwärts/abwärts/links/rechts) drücken, um das F
103Menü „Mode“ (Modus) Es sind zwei Suchmodi verfügbar: Line und SondeDie 4-Wege-Navigationstaste (aufwärts/abwärts/links/rechts) drücken, um das Modu
104MENÜ „SETTINGS“ (EINSTELLUNGEN)Es sind die folgenden Optionen verfügbar: Personalise (Personalisieren), Audio (Ton), Initial Setup (Anfängliche Ein
105Audio (Ton)Das Audiomenü steuert die Tonausgabeeigenschaften des R-5000 Empfängers.Es sind die folgenden Optionen verfügbar:Volume (Lautstärke): Of
106ToolsDieser Abschnitt des Menüs „Settings“ steuert die folgenden Empfängerfunktionen: Display Clock (Anzeigeuhr), Time Zone (Zeitzone), Daylight Sa
107 „Yes“ (Ja) drücken, um Sommerzeit zu aktivieren.•GPS-Status: NICHT VERFÜGBAR MIT AT-5000Supervisor (Aufsicht)Ermöglicht Sperren und Entsperren de
9T-5000 LCD Display Indicator IconsIcon DescriptionDirect Connection Mode - When displayed, direct connection operation is active.Inductive Connection
108„Select“ drücken, um das Menü „Preset State“ zu öffnen.•„YES“ (Ja) drücken, um das Gerät auf seinen anfänglichen Zustand zurückzusetzen.•„NO“ (Ne
109Eine beliebige Schaltfläche drücken, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.•BLUETOOTH-FUNKSCHNITTSTELLENMit der AT-5000 Bluetooth-Funkfunktion kann
110 T-5000-Bluetooth-Betriebsmodus R-5000-Bluetooth-BetriebsmodusOptionenWenn „Factory Preset“ (Werkseitige Voreinstellungen) ausgewählt wird, werd
111Paaren eines Senders und EmpfängersUm einen Sender und einen Empfänger zu paaren, sicherstellen, dass auf beiden Geräte die Bluetooth-Funktion auf
112MENÜ „DATA LOGGING“ (DATENAUFZEICHNUNG)Die Datenaufzeichnungsfunktion bietet Verwaltungsdienste für Datentickets für das AT-5000.Drei Optionen sind
113Create Tickets (Tickets erstellen)Diese Funktion erzeugt ein neues Ticket auf dem R-5000 Empfänger. Auf dem Bildschirm erscheint kurzzeitig eine Be
114Log Memory (Aufzeichnungsspeicher)Die 4-Wege-Navigationstaste drücken, um „Log Memory“ (Aufzeichnungsspeicher) hervorzuheben.•Die Schaltfläche „Sel
115Die Schaltfläche „Freq“ drücken, um die zu verwendende Frequenz auszuwählen.•R-5000 VerstärkungssystemDie Schaltfläche „GAIN“ (Verstärkung) drücken,
116Das Vorhandensein von Ableitung über Signalen wird durch ROTE Farbfüllung im Innern der Führungskompassanzeige •angegeben.MITTELLINIENPOSITIONDie
117b. Den T-5000 Sender auf dem zu abzusuchenden Bereich positionieren. Direktanschluss : Das Signal des Senders wird über ein Messkabel, das an die
10T-5000 Transmitter Main Menu The Transmitter includes five (5) selectable menus for operation. The desired menu is selected using the three-button na
118Empfänger rechtwinklig zum Leiter Minimale SignalstärkeANWENDUNGEN UND PRINZIPIEN DIREKTER KOPPLUNG1. Eindrahtkabel oder Leitungen (mit oder o
1193. Mehrdrahtkabel (interner Leiter angeschlossen oder nicht getrennt) mit metallischem Schirm und Erdungsisolation4. Metallischer Kabelkanal (mit
1206. Beginnen, das Kabel vom Punkt der Anwendung in einem Abstand von ungefähr 15 m zu verfolgen.7. Über dem Kabel langsam vorgehen. Nach Bedarf di
121Auffinden passiver Leitungen (Funk- und Strommodi)Der R-5000 Empfänger kann passive Kabel auffinden, die Funksignale im Frequenzbereich zwischen 15 k
1226. Den R-5000 drehen, um maximales Ansprechen zu erzielen. Auffinden unbekannter Kabel1. Den T-5000 Sender auf induktiven Modus einstellen. 2.
1233. Beginnen, den Bereich mit dem R-5000 abzusuchen. Den Empfänger 15 m vom Sender entfernt halten.4. Die Empfindlichkeit des R-5000 nach Bedarf an
124BATTERIEPACK (R-5000)Der R-5000 Empfänger wird durch ein Hochkapazitäts-Alkalibatteriepack oder ein wiederaufladbares Li-ion-Batteriepack versorgt.
125Das Batteriepack kann auch über den 12-V-Gleichspannungs-Fahrzeugadapter aufgeladen werden. Batterien enthalten gefährliche Stoffe, die u. U. umwel
126T-5000 SENDER - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Ausgangsfrequenzen (Hz) 491, 982, 8,44 k, 9,82 k, 35 k, 82 k, 83 k (Nordamerika) 491, 577, 640, 982, 8,1
127ItalianoAT-5000Localizzatore di cavi interratiManuale d’usoAT5000_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.Tutti i diritti riservati.
11Push Select to activate the desired configuration. The transmitter displays the active configuration and returns to the operational display screen.Fre
128Garanzia limitata e limitazione di responsabilitàQuesto prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrer
129AT-5000 Localizzatore di cavi interratiINDICEIntroduzione ...
130Localizzazione di cavi incogniti ...
131 ➊ Frequenza attiva ➋ Selezione segnale ➌Guadagno automatico o manuale ➍ Indicatore direzione sx/dx sensibile alla distanza ➎ Pulsante di accensio
132 ➊ Connessione diretta ➋ Livello audio ➌Stato batteria ➍ Selezione segnale ➎ Potenza costante ➏ Menu frequenza attiva ➐ Frequenza in uso ➑
133INTRODUZIONEIl localizzatore di cavi di utenza Amprobe AT-5000 è uno strumento all’avanguardia dotato di numerose potenti funzionalità che generano
134Per evitare la generazione di archi pericolosi, le operazioni di commutazione devono essere eseguite solo quando i circuiti non sono sotto tensione
135Icone del display a cristalli liquido del T-5000 Icona DescrizioneModalità di connessione diretta – È attivata quando questa icona è visualizzata.M
136Main Menu (menu principale) del trasmettitore T-5000 Il trasmettitore include cinque menu per il funzionamento. Per selezionare il menu desiderato
137Premere Select per attivare la configurazione desiderata. Il trasmettitore visualizza la configurazione attiva e ritorna alla schermata di funzioname
12Push the • up/down arrows to select the desired frequency. Push • Select to activate the desired frequency. Push the • Signal Select button to a
138Premere le • frecce su/giù per selezionare la frequenza desiderata. Premere • Select per attivare la frequenza selezionata. Premere il pulsante •
139Premere • Menu per ritornare alla schermata precedente.Per configurare la frequenza desiderata usare il tastierino di navigazione a tre pulsanti. P
140Premere le frecce sinistra/destra per selezionare l’opzione desiderata. •Premere Select per attivare l’opzione selezionata. Il trasmettitore ritor
141Premere • Select per attivare l’opzione selezionata. Il trasmettitore ritorna automaticamente alla schermata operativa.Menu My Preset State (Stato
142Indicatori sul display a cristalli liquidi del ricevitore R-5000 Le intuitive icone sul display grafico a colori agevolano l’accurata localizzazione
143SISTEMA DEI MENU DEL RICEVITORE R-5000Il ricevitore offre cinque menu che permettono di configurare il sistema AT-5000. Il menu Bluetooth non è disp
144Alta frequenza: 82 kHz Rete elettrica: 50 Hz, 60 Hz RF: tutte le radiofrequenze Usare i pulsanti freccia su/giù/a sinistra/a destra del comando
145Menu Mode (Modalità) Sono disponibili due modalità di localizzazione: Line e Sonde.Usare i pulsanti freccia su/giù/a sinistra/a destra del comando
146MENU SETTINGS (IMPOSTAZIONI)Sono disponibili le seguenti opzioni: Personalise, Audio, Initial Setup, Tools, Supervisor, Preset State e About.Usare
147AudioIl menu Audio regola le caratteristiche dell’uscita audio del ricevitore R-5000.Sono disponibili le seguenti opzioni:Volume: Off, Low, Med, Hi
13Push • Menu to return to the previous screen.The desired frequency is configured using the three-button navigational keypad. Push the up/down arrows
148Tools (Strumenti)Il menu Tools regola le seguenti caratteristiche del ricevitore: Display Clock, Time Zone, Daylight Saving e GPS Status.Display Cl
149Premere Yes per attivare l’ora legale.•GPS Status: NON DISPONIBILE CON IL SISTEMA AT-5000SupervisorPermette di bloccare (Lock) e sbloccare (Unlock
150Premere Select per aprire il menu Preset State•Premere YES per ripristinare lo stato iniziale del dispositivo.•Premere No per annullare e ritorna
151Premere un pulsante qualsiasi per ritornare al menu precedente.•INTERFACCE WIRELESS BLUETOOTHLa funzionalità wireless Bluetooth del sistema AT-500
152 Modalità di funzionamento Bluetooth del T-5000 Modalità di funzionamento Bluetooth dell’R-5000OpzioniSelezionando Factory Preset si ripristinan
153Associazione di un trasmettitore e di un ricevitorePer associare un trasmettitore e un ricevitore, accertarsi che in entrambi gli strumenti la funz
154MENU DATA LOGGING (REGISTRAZIONE DATI)Il menu Data Logging dà accesso ai servizi di gestione del tagliando dati per il sistema AT-5000.Da questo me
155Premere Back per ritornare al menu precedente.•Create Tickets (Crea tagliando)L’opzione Create Ticket serve a generare un nuovo tagliando sul rice
156Log Memory (Memoria registro)Usare il comando di navigazione con pulsante quadruplo per evidenziare Log Memory.•Premere Select per aprire la scher
157Sistema di guadagno del ricevitore R-5000Premere Gain una volta per selezionare alternativamente il guadagno manuale o automatico.•Premere il puls
14Push the left/right arrows to select the desired setting. •Push Select to activate the desired setting. The transmitter automatically returns to th
158BUSSOLALa bussola (funzionalità Guidance Compass) fornisce ulteriori informazioni sul cavo di cui si deve determinare il percorso:La direzione del
159FUNZIONAMENTOStabilire quale modalità di funzionamento usare per la specifica applicazione.1. Induzione : il segnale del trasmettitore viene emesso
160Osservare l’indicazione della bussola. Vedi sezione Bussola.9. Iniziare a determinare il percorso della linea.10. Tenere il ricevitore R-3500 in po
1613. Cavo a più conduttori (conduttore interno collegato o scollegato) con schermo metallico e isolamento rispetto a massa4. Condotto metallico (co
162Accendere il ricevitore R-5000.5. Iniziare a determinare il percorso del cavo dal punto di applicazione per circa 15 metri.6. Spostarsi lentamente
163Localizzazione di linee passive (modalità radio e rete elettrica)Il ricevitore R-5000 può localizzare cavi passivi in cui si propagano segnali radi
164Girare il R-5000 fino a ottenere la risposta massima.6.
165Localizzazione di cavi incognitiImpostare il trasmettitore T-5000 sulla modalità induttiva. 1. Impostare il ricevitore R-5000 sulla modalità indutt
166BATTERIA RICARICABILE (R-5000)Il trasmettitore R-5000 è alimentato da un gruppo di batterie alcaline ad alta capacità o da una batteria ricaricabil
167Le batterie contengono materiale pericoloso, che può essere dannoso per l’ambiente. Smaltire le batterie usate in modo responsabile. Seguire le nor
15Push • Select to activate the desired setting. The transmitter automatically returns to the operational display screen.My Preset State Menu The T-5
168DATI TECNICI DEL TRASMETTITORE T-5000 Frequenze di uscita (Hz) 491, 982, 8,44 k, 9,82 k, 35 k, 82 k, 83 k (Nord-America) 491, 577, 640, 982, 8,192
169EspañolAT-5000Trazador de cables subterráneosManual de usoAT5000_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.Reservados todos los derechos.
170Garantía limitada y limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de
171AT-5000 Trazador de cables subterráneosCONTENIDOIntroducción ...
172Localización de cables desconocidos ...
173 ➊ Frecuencia activa ➋ Signal Select ➌Ganancia automática o manual ➍ Aguja de guía izquierda/derecha sensible a la distancia ➎ Botón de encendido/
174 ➊ Conexión directa ➋ Volumen de audio ➌Estado de la batería ➍ Signal Select ➎ Potencia constante ➏ Menú de frecuencias activas ➐ Frecuencia en us
175INTRODUCCIÓNLa unidad Amprobe AT-5000 es un localizador de cables de suministros públicos fabricado con tecnología punta y diseñado con muchas func
176Para evitar cargas eléctricas peligrosas de las piezas metálicas que estuvieran cerca, es necesario conectar a tierra todas las piezas metálicas.Pa
177Iconos indicadores de la pantalla LCD de la unidad T-5000Icono DescripciónModo de conexión directa – Cuando aparece, está activa la conexión direct
16R-5000 LCD Display indicatorsThe color graphical display shows intuitive icons used to aid in accurate locating by the user.Display Icon Descriptio
178Menú principal del transmisor T-5000 El transmisor incluye cinco (5) menús seleccionables. El menú deseado se selecciona utilizando el teclado de n
179Pulse Select para activar la configuración deseada. El transmisor muestra la configuración activa y regresa a la pantalla operativa.Menú Frequency El
180Pulse las • flechas hacia arriba/abajo para seleccionar la frecuencia deseada. Pulse • Select para activar la frecuencia deseada. Pulse el botón •
181Pulse • Menu para regresar a la pantalla anterior.La frecuencia deseada se configura utilizando el teclado de navegación de tres botones. Pulse las
182Pulse las flechas hacia la izquierda/derecha para seleccionar la configuración deseada. •Pulse Select para activar la configuración deseada. El trans
183Pulse • Select para activar la configuración deseada. El transmisor regresa automáticamente a la pantalla operativa. Menú My Preset State El menú M
184Indicadores de la pantalla LCD de la unidad R-5000La pantalla gráfica en color muestra iconos intuitivos utilizados para ayudar a una localización e
185SISTEMA DE MENÚS DE LA UNIDAD R-5000El sistema de menús del receptor incluye cinco (5) menús activos seleccionables para configurar la unidad AT-500
186Frecuencia alta: 82 kHz Electricidad: 50 Hz, 60 Hz RF: TODAS las frecuencias de RF Pulse el botón de navegación de 4 direcciones (arriba/abajo/i
187Menú Mode Existen dos modos de localización: línea y sonda.Pulse el botón de navegación de 4 direcciones (arriba/abajo/izquierda/derecha) para resa
17R-5000 MENU SYSTEMThe receiver’s menu system includes five (5) active selectable menus for configuring the AT-5000. The Bluetooth menu is not availabl
188MENÚ SETTINGSEstán disponibles las opciones siguientes: Personalise (personalizar), Audio, Initial Setup (configuración inicial), Tools (herramienta
189AudioEl menú Audio controla las características de salida de audio del receptor R-5000.Las siguientes opciones están disponibles:Volume (volumen):
190HerramientasLa sección Tools (herramientas) del menú Settings controla las siguientes características del receptor: Display Clock (mostrar reloj),
191Pulse Yes para activar la hora de verano.•GPS Status: NO DISPONIBLE CON LA UNIDAD AT-5000SupervisorLe permite bloquear y desbloquear los ajustes.P
192Pulse Select para abrir el menú de configuración preestablecida.•Pulse YES para recuperar la configuración inicial.•Pulse No para cancelar y regres
193Pulse cualquier botón para regresar al menú anterior.•INTERFACES INALÁMBRICAS BLUETOOTHLa función inalámbrica Bluetooth del equipo AT-5000 permite
194 Modo de funcionamiento del transmisor Modo de funcionamiento del receptor T-5000 con Bluetooth R-5000 con Blueto
195Emparejamiento de un transmisor y un receptorPara emparejar un transmisor y un receptor, asegúrese de que ambos instrumentos tengan activada la fun
196MENÚ DATA LOGGINGLa función de registro de datos proporciona servicios de gestión de tickets de datos para la unidad AT-5000.Hay tres selecciones d
197Create TicketsEsta función genera un tickect en el receptor R-5000. Aparece en la pantalla durante unos momentos una notificación de que se está cre
18High Frequency: 82kHz Power: 50Hz, 60Hz RF: ALL RF frequencies Push the 4-way navigation button (up/Down/Left/Right) to highlight the frequency m
198Log MemoryPulse el botón de navegación de 4 direcciones para resaltar Log Memory.•Pulse el botón Select para abrir la memoria de registro.•Pictur
199Pulse el botón Freq para seleccionar la frecuencia que desee utilizar.•Sistema de ganancia del receptor R-5000Pulse el botón GAIN una vez para cam
200Los cambios en la dirección de la línea relativos a la orientación del receptor se indican mediante la flecha de dirección de la •señal que se alej
201FUNCIONAMIENTO1. Decida el modo de funcionamiento que desee utilizar para su aplicación.Inducción : La señal del transmisor se emite por medio de
2029. Observe la brújula de guía. Consulte Guidance Compass del receptor R-5000.10. Inicie el trazado.11. Sujete el receptor R-3500 en una posición v
2033. Cable de múltiples hilos (conductor interno conectado o desconectado) con blindaje metálico y aislamiento de tierra4. Conductor metálico (con
2044. Seleccione el modo de transmisión de la señal.5. Encienda el receptor R-5000.6. Comience a trazar el cable desde el punto de aplicación a apr
205Localización de líneas pasivas (modos de radio y electricidad)El receptor R-5000 puede localizar cables pasivos que transportan señales de radio en
2066. Gire el receptor R-5000 para encontrar la máxima respuesta. Localización de cables desconocidos1. Fije el transmisor T-5000 en el modo induc
2073. Inicie el barrido del área con el receptor R-5000. Mantenga el receptor a una distancia de 50 pies (15 m) del transmisor.4. Ajuste la sensibil
19Mode Menu Two locate modes are available: Line and SondePush the 4-way navigation button (up/Down/Left/Right) to highlight the Mode menu.•Push the
208PAQUETE DE BATERÍAS (R-5000)El receptor R-5000 se alimenta mediante un paquete de baterías alcalinas de alta capacidad o un paquete de baterías rec
2094. El tiempo de recarga para un paquete de baterías completamente descargado es de aproximadamente 8 horas.El paquete de baterías también puede re
210ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL TRANSMISOR T-5000 Frecuencias de salida (Hz) 491, 982, 8,44 k, 9,82 k, 35 k, 82 k, 83 k (América del Norte) 491, 577,
211SvenskaAT-5000Underjordisk kabelspårareAnvändarhandbokAT5000_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.Med ensamrätt.
212Begränsad garanti och begränsning av ansvarDin Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköps
213AT-5000 Underjordisk kabelspårareINNEHÅLLInledning ...
214Söka okända kablar ...
215 ➊ Frekvens ➋ Signalval ➌ Automatisk eller manuell förstärkning ➍ Distance Sensitive Left/Right Guidance-nål ➎ PÅ/AV-knapp ➏ Skärmknappar ➐ 4-vägsn
216 ➊ Direktanslutning ➋ Ljudvolym ➌Batteristatus ➍ Signal Select (signalval) ➎ Konstant effekt ➏ Meny för aktiv frekvens ➐ Frekvens i bruk ➑ Uteffek
217INLEDNINGAmprobe AT-5000 är en avancerad sökare för elkablar som noggrant har konstruerats med många kraftfulla funktioner som ger dig optimal info
20SETTINGS MENUThe following options are available: Personalise, Audio, Initial Setup, Tools, Supervisor, Preset State, and About.Push the 4-way navig
218UPPACKNING OCH BESIKTNINGFörpackningen ska innehålla:1 st. R-5000-mottagare1 st. T-5000-sändare1 st. CK-5000 testledning och jordstolpe1 st. handbo
219Indikatorikoner på T-5000 LCD-displayIkon BeskrivningDirektanslutningsläge - När detta visas är drift med direktanslutning aktiv.Induktivt anslutni
220Huvudmeny för T-5000-sändaren Sändaren har fem (5) valbara menyer för drift. Önskad meny väljs med navigeringsknappsatsen med tre knappar.Tryck på
221Tryck på Select (Välj) för att aktivera önskad konfiguration. Sändaren visar den aktiva konfigurationen och återgår till displayskärmen för drift.Men
222Tryck på • upp/ned-pilarna för att välja önskad frekvens. Tryck på • Select för att aktivera önskad frekvens. Tryck på knappen • Signal Select
223Tryck på • Menu för att återgå till föregående skärm.Önskad frekvens konfigureras med navigeringsknappsatsen med tre knappar. Tryck på upp/ned-pila
224Bakgrundsbelysningen konfigureras med navigeringsknappsatsen med tre knappar. Tryck på vänster/höger-knapparna för att välja önskad inställning. •T
225Tryck på • Select för att aktivera önskad inställning. Sändaren återgår automatiskt till displayskärmen för drift.Menyn Preset State (förinställt
226Indikatorer på R-5000:s LCD-displayDen grafiska färgdisplayen visar intuitiva ikoner som används till hjälp för noggrann sökning av användaren.Displ
227R-5000 MENYSYSTEMMottagarens menysystem har fem (5) aktiva valbara menyer för konfigurering av AT-5000. Bluetooth-menyn finns inte för R-5000. Tryck
21AudioThe Audio menu controls the R-5000 receiver audio output characteristics.The following options are available:Volume: Off, Low, Med, High•Sound
228Hög frekvens (High): 82 kHz Ström (Power): 50 Hz, 60 Hz RF: ALLA RF-frekvenser Tryck på 4-vägsnavigeringsknappen (upp/ned/vänster/höger) för att
229Menyn Mode (läge) Det finns två sökningslägen: Line (ledning) och Sonde (sond)Tryck på 4-vägsnavigeringsknappen (upp/ned/vänster/höger) för att mark
230Tryck på 4-vägsnavigeringsknappen (upp/ned/vänster/höger) för att markera menyn Mode.•Tryck på knappen Select för att öppna inställningsmenyn.•Tr
231LjudMenyn Audio (ljud) styr ljudegenskaperna för R-5000-mottagaren.Följande alternativ finns:Volume (volym): Off (av), Low (låg), Med (medel), High
232VerktygAvsnittet Tools (verktyg) i menyn Settings (inställningar) styr följande funktioner hos mottagaren: Visa klocka, tidszon, sommartid och GPS-
233Tryck på Yes (ja) för att aktivera sommartid.•GPS-status: FINNS INTE FÖR AT-5000Supervisor (övervakare)Gör det möjligt att låsa och låsa upp instä
234Tryck på Select för att öppna menyn Preset State (förinställt läge).•Tryck på YES för att återställa enheten till sitt ursprungliga tillstånd.•Tr
235Tryck på valfri knapp för att återgå till föregående meny.•TRÅDLÖSA BLUETOOTH-GRÄNSSNITTMed AT-5000 trådlösa Bluetooth-funktion kan operatören sän
236 T-5000 Bluetooth Operation mode R-5000 Bluetooth Operation modeAlternativGenom att välja Factory Preset (fabriksinställningar) återställs vissa
237Koppla samman en sändare och en mottagareSe till att båda instrumenten har ställt in Bluetooth-funktionen till ON (PÅ) för att koppla samman en sän
22ToolsThe tools section of the setup menu controls the following receiver features: Display Clock, Time Zone, Daylight Saving, and GPS Status.Display
238MENYN DATA LOGGING (DATALOGGNING)Dataloggningsfunktionen ger databiljetthanteringstjänster för AT-5000.Det finns tre val i denna meny: Tickets (bilj
239Create Tickets (skapa biljetter)Create Ticket genererar en ny biljett på R-5000-mottagaren. Ett meddelande om att en ny biljett håller på att skapa
240Log Memory (loggminne)Tryck på 4-vägsnavigeringsknappen för att markera Log Memory.•Tryck på knappen Select för att öppna loggminnet.•Pictures (b
241R-5000 förstärkningssystemTryck en gång på knappen GAIN (förstärkning) för att växla från manuell till automatisk förstärkning.•Tryck på 4-vägsnav
242Förekomsten av blödning mellan signaler indikeras av att RÖD färg fyller upp insidan av guidance compass-indikatorn.•CENTRUMLINJEPOSITIONVänster/h
243ANVÄNDNINGBestäm vilket driftsläge du ska använda till din tillämpning.1. Induktion : Sändarens signal sänds genom den inbyggda antennen och koppl
244Håll R-3500-mottagaren i upprätt läge framför dig så nära marken som möjligt. 11. Mottagare i linje med ledaren Maximal signalstyrkaMottagare r
2453. Flertrådig kabel (invändig ledare ansluten eller inte ansluten) med metallskärm och jordningsisolering4. Metalliskt skyddsrör (med eller utan
246Börja spåra kabeln från appliceringspunkten cirka 15 m bort.6. Rör dig långsamt över kabeln. Öka eller minska känsligheten efter behov.7. Direktkop
247Söka passiva ledningar (radio- och strömlägen)R-5000-mottagaren kan hitta passiva kablar som leder radiosignaler i frekvensomfånget mellan 15 kHz o
23Push Yes to activate daylight savings•GPS Status: NOT AVAILABLE WITH AT-5000SupervisorAllows you to lock and unlock the settings.Push the 4-way nav
248Sök det maximala svaret genom att rotera R-5000.6.
249Söka okända kablarStäll in T-5000-sändaren på induktivt läge. 1. Ställ in R-5000-mottagaren på induktivt läge.2. Börja svepa området med R-5000. Hå
250BATTERIPAKET (R-5000)R-5000-mottagaren får ström från ett paket med alkaliska batterier med hög kapacitet eller ett paket med laddningsbara Li-jonb
251Batteripaketet kan också laddas via en 12 V DC biladapter. Batterier innehåller farligt material som kan vara skadligt för miljön. Kassera förbruka
252T-5000-SÄNDARENS TEKNISKA SPECIFIKATIONER Utgående frekvenser (Hz) 491, 982, 8,44 k, 9,82 k, 35 k, 82 k, 83 k (Nordamerika) 491, 577, 640, 982, 8,1
Please RecycleVisit www.Amprobe.com forCatalog•Application notes•Product specifications•User manuals•
24Push Select to open the preset state menu•Push YES to reset the device to its initial state•Push no to cancel and return to previous menu•AboutAl
25Push any button to return to the previous menu•BLUETOOTH WIRELESS INTERFACESThe AT-5000 Bluetooth wireless feature allows the operator to transmit
26 T-5000 Bluetooth Operation mode R-5000 Bluetooth Operation modeOptionsSelecting Factory Preset resets certain internal Bluetooth settings to fac
27Pairing a Transmitter and ReceiverTo pair a transmitter and receiver, make sure both instruments have the Bluetooth feature ON. Press the <Select
1EnglishAT-5000Underground Wire TracerUsers ManualAT5000_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.All rights reserved.
28DATA LOGGING MENUThe Data Logging feature provides data ticket management services for the AT-5000.Three selections are available in this menu: Tick
29Create TicketsCreate Ticket generates a new ticket on the R-5000 receiver. A notification that a new ticket is being created appears on the screen f
30Log MemoryPush the 4-way navigation button to highlight Log Memory•Push Select button to open Log Memory•PicturesSelecting Pictures displays the n
31R-5000 Gain SystemPush GAIN button once to switch from manual and Automatic gain•Push the 4-way navigation button(left or Right) to decrease or inc
32The presence of bleed over signals is indicated by the RED color filling the inside of the guidance compass indicator.•CENTER LINE POSITIONThe Left/
33Place the T-5000 transmitter on the site to be searched. b. Direct Connection : Transmitter’s signal is directly coupled with a metallic line via
34Receiver perpendicular to the conductor minimum signal strength APPLICATIONS AND PRINCIPLES OF DIRECT COUPLINGSingle-wire cables or pipes (with
35Multiple-Wire Cable (Internal conductor connected or disconnected) with metallic screen and grounding insulation3. Metallic Conduit (With or Without
36Begin to trace the cable from the point of application about 50-FT (15m) away6. Move slowly over the cable. Decrease or increase the sensitivity as
377. Make sure that a distance of at least 50-FT (15m) is always maintained between the receiver and transmitter in order to prevent the coupling of
2Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pu
38Rotate the R-5000 to find the maximum response6. Locating unknown cablesSet the T-5000 Transmitter to inductive mode. 1. Set the R-5000 Receiver t
39 Start sweeping the area with the R-5000. Keep the receiver 50-FT (15m) apart from the transmitter.3. Adjust the sensitivity of the R-5000 as needed
40BATTERY PACK (R-5000)The R-5000 receiver is powered by a high-capacity alkaline battery pack or a Li-ion rechargeable battery pack. See figure below
41Batteries contain hazardous material that may be harmful to the environment. Dispose used batteries sensibly. Follow local recycling guidelines fo
42T-5000 TRANSMITTER TECHNICAL SPECIFICATIONS Output Frequencies (Hz) 491, 982, 8.44k, 9.82k, 35k, 82k, 83k (North America) 491, 577, 640, 982, 8.192k
43FrançaisAT-5000Traceur de fils souterrainsMode d’emploiAT5000_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.Tous droits réservés.
44Limites de garantie et de responsabilitéAmprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an
45AT-5000 Traceur de fils souterrainsTABLE DES MATIÈRESIntroduction ...
46Localisation des câbles inconnus ...
47 ➊ Fréquence active ➋ Sélection du signal (Signal Select) ➌Gain automatique ou manuel ➍ Aiguille de guidage gauche/droite sensible à la distance (D
3AT-5000 Underground Wire TracerCONTENTSIntroduction ...
48 ➊ Branchement direct ➋ Volume sonore ➌Etat de la batterie ➍ Sélection du signal ➎ Alimentation constante ➏ Menu de fréquence active ➐ Fréquence ut
49INTRODUCTIONL’Amprobe AT-5000 est un traceur de câbles d’utilité publique à la pointe de la technique, spécialement conçu avec de nombreuses fonctio
50Pour éviter les décharges électriques dangereuses des parties métalliques avoisinantes, toutes les parties métalliques doivent être mises à la terre
51Icônes d’indication sur l’afficheur LCD du T-5000Icône DescriptionMode de branchement direct - Le mode de branchement direct est activé lorsque cette
52Menu principal de l’émetteur T-5000 L’émetteur possède cinq (5) menus sélectionnables pour son utilisation. Le menu souhaité est sélectionné en util
53Appuyez sur Select pour activer la configuration souhaitée. L’émetteur affiche la configuration active et revient à l’écran opérationnel.Menu Frequency
54Appuyez sur les • flèches haut/bas pour sélectionner la fréquence souhaitée. Appuyez sur • Select pour activer la fréquence souhaitée. Appuyez sur
55Appuyez sur • Menu pour revenir à l’écran précédent.La fréquence souhaitée est configurée à l’aide du pavé de navigation à trois boutons. Appuyez su
56Le rétroéclairage est configuré à l’aide du pavé de navigation à trois boutons. Appuyez sur les flèches gauche/droite pour sélectionner le paramètre s
57Appuyez sur • Select pour activer le paramètre souhaité. L’émetteur revient automatiquement à l’écran opérationnel.Menu My Preset State L’option My
4Locating unknown cables ...
58Indicateurs de l’afficheur LCD du R-5000L’affichage graphique en couleur présente des icônes contextuelles destinées à faciliter la localisation pour
59SYSTÈME DE MENUS DU R-5000Le système de menus du récepteur comprend cinq (5) menus sélectionnables actifs pour configurer l’AT-5000. Le menu Bluetoot
60Haute fréquence : 82 kHz Alimentation : 50 Hz, 60 Hz RF : TOUTES les fréquences RF Appuyez sur le bouton de navigation à 4 flèches (haut/bas/gauch
61Menu Mode Deux modes de localisation sont disponibles : Line Locate et Sonde Locate (Ligne et Sonde)Appuyez sur le bouton de navigation à 4 flèches (
62MENU SETTINGSLes options suivantes sont disponibles : Personalise, Audio, Initial Setup, Tools, Supervisor, Preset State et About, soit respectiveme
63AudioLe menu Audio contrôle les caractéristiques de sortie audio du récepteur R-5000.Les options suivantes sont disponibles :Volume : Off, Low, Med,
64ToolsLa section des outils du menu de configuration contrôle les fonctions suivantes du récepteur : Display Clock, Time Zone, Daylight Saving et GPS
65Appuyez sur Yes pour activer l’heure d’été.•GPS Status : NON DISPONIBLE AVEC L’AT-5000Supervisor (surveillance)Permet de verrouiller et déverrouill
66Appuyez sur Select pour ouvrir le menu de l’état prédéfini.•Appuyez sur YES pour rétablir l’appareil sur son état initial.•Appuyez sur No pour annu
67Appuyez sur un bouton quelconque pour revenir au menu précédent.•INTERFACES SANS FIL BLUETOOTHLa fonction sans fil Bluetooth AT-5000 permet à l’opér
5 ➊ Active Frequency ➋ Signal Select ➌Auto or Manual Gain ➍ Distance Sensitive Left/Right Guidance Needle ➎ ON/OFF Power Button ➏ Soft Keys ➐ 4
68 Mode de fonctionnement Bluetooth du T-5000 Mode de fonctionnement Bluetooth du R-5000OptionsLa sélection de Factory Preset rétablit les valeurs
69Appairage d’un émetteur et d’un récepteurPour apparier un émetteur et un récepteur, assurez-vous que la fonction Bluetooth est active (ON) sur les d
70MENU DATA LOGGINGLa fonction d’acquisition des données assure les services de gestion des tickets techniques pour l’AT-5000.Ce menu propose trois sé
71Appuyez sur le bouton Select pour ouvrir le menu.•Appuyez sur le bouton Back pour revenir au menu précédent.•Create TicketsCette option génère un
72Log MemoryAppuyez sur le bouton de navigation à 4 flèches pour mettre en surbrillance Log Memory.•Appuyez sur le bouton Select pour ouvrir Log Memor
73Appuyez sur le bouton Freq pour sélectionner la fréquence à utiliser.•Système de gain du R-5000Appuyez une fois sur GAIN pour basculer entre gain a
74La direction du signal est indiquée par l’orientation de la flèche orange dans l’indicateur de la boussole de guidage. Une •flèche pointant VERS L’AV
75FONCTIONNEMENTChoisissez le mode de fonctionnement destiné à votre application.1. Induction : Le signal est émis à partir de l’émetteur par l’ante
76Maintenez le récepteur R-3500 en position verticale devant vous, aussi près du sol que possible. 11. Récepteur aligné avec le conducteur Intensi
773. Câbles multifilaires (conducteur interne branché ou débranché) avec blindage métallique et isolement à la terre4. Conduit métallique (avec ou sa
6 ➊ Direct Connection ➋ Audio Volume ➌Battery Status ➍ Signal Select ➎ Constant Power ➏ Active Frequency Menu ➐ Frequency in use ➑ Power outpu
78Mettez le récepteur R-5000 sous tension.5. Lancez le dépistage du câble à partir du point d’application à environ 15 mètres (50 pieds).6. Balayez le
79Localisation des lignes passives (modes Radioélectrique et Alimentation)Le récepteur R-5000 peut localiser les câbles passifs transportant des signa
80Faites pivoter le R-5000 pour détecter la réponse maximum.6.
81Localisation des câbles inconnusRéglez l’émetteur T-5000 sur le mode inductif. 1. Réglez le récepteur R-5000 sur le mode inductif.2. Commencez à bal
82BLOC-BATTERIE (R-5000)Le récepteur R-5000 est alimenté par un bloc-batterie de piles alcalines à haute capacité ou un bloc-batterie rechargeable au
83Le bloc-batterie peut également être rechargé à partir d’un adaptateur 12 V c.c. pour automobile. Les piles contiennent des matières dangereuses pou
84CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’ÉMETTEUR T-5000 Fréquences de sortie (Hz) 491, 982, 8,44 k, 9,82 k, 35 k, 82 k, 83 k (Amérique du Nord) 491, 577, 6
85DeutschAT-5000Unterflur-DrahtsuchgerätBedienungshandbuchAT5000_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.Alle Rechte vorbehalten.
86Beschränkte Gewährleistung und HaftungsbeschränkungEs wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum
87AT-5000 Unterflur-DrahtsuchgerätINHALTEinleitung ...
7INTRODUCTIONThe Amprobe AT-5000 is a state-of-the-art utility cable locator precisely designed with many powerful features to provide you with optimu
88Auffinden unbekannter Kabel ...
89 ➊ Aktive Frequenz ➋ Signal Select➌Automatische oder manuelle Verstärkung ➍ Entfernungsabhängige Links/Rechts-Führungsnadel ➎ EIN/AUS-Schalter (ON
90 ➊ Direktanschluss ➋ Lautstärke➌Batteriezustand ➍ Signal Select ➎ Konstantleistung ➏ Menü „Active Frequency“ (Aktive Frequenz) ➐ Frequenz in Gebra
91EINLEITUNGDas Amprobe AT-5000 ist ein modernes Versorgungskabelsuchgerät mit vielen leistungsfähigen Funktionen, die optimale Informationen über die
92Um gefährliche elektrische Aufladung von metallischen Teilen zu vermeiden, müssen alle metallischen Teile geerdet sein.Um gefährliche Lichtbogenbildu
93T-5000 LCD-Anzeige - AnzeigesymboleSymbol BeschreibungDirektanschlussmodus – Angezeigt = Direktanschlussmodus ist aktiviert.Induktiver Anschlussmodu
94T-5000 Sender – Menü „T-5000 Main“ Der Sender umfasst fünf (5) auswählbare Betriebsmenüs. Das gewünschte Menü wird über das drei Tasten aufweisende
95„Select“ drücken, um die gewünschte Konfiguration zu aktivieren. Der Sender zeigt die aktive Konfiguration an und kehrt zum Betriebsanzeigebildschirm
96Die • Aufwärts-/Abwärtspfeile drücken, um die gewünschte Frequenz auszuwählen. Select• drücken, um die gewün schte Frequenz zu aktivieren. Die Sc
97Menu• drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.Die gewünschte Frequenz wird über das drei Tasten aufweisende Navigationstastenfeld kon
Komentarze do niniejszej Instrukcji